Most of the applicants to TNKR are currently or previously worked as English teachers or tutors. The advantage they have is experience!
We do accept international students, business people, housewives and others who are willing to give it a try. Just be upfront about your experience. What is more important: What are the particular teaching skills you would like to focus on. For example, there are some refugees who need help with the basics, some only know their ABCs, days of the week. But there are others who want to engage in news discussion and debate. Still others want help with understanding their school readings and assignments. So there is not a set formula for a tutor. What is most important is that you can do an assessment of what the refugee needs, and help the student reach his or her learning goals.
Bilingual Korean-English speakers are also welcome, particularly as tutors for those refugees whose English level is extremely low, but we make it clear: YOU ARE NOT TO ENGAGE IN CONVERSATION IN KOREAN. The refugees are allowed to speak Korean, you can use your Korean ability to understand then explain to them in English. This is a fine line, many bilingual speakers can’t stop themselves. So if you must use Korean to tutor, then don’t apply.
We generally don’t accept high school students into the project as tutors or students. We prefer that high school students help us in other ways, such as helping at events, social media, organizing and hosting events, fundraisers, developing materials, translation.